Tortoise Finds His Home

by Maya Fowler and Katrin Coetzer
Available at BookDash.org and republished under a CC-BY 4.0 license

 

Tortoise Finds His Home

Read by Jim Damico

Tortoise sets off in search of his house. Along the way, he meets new friends to help him. But the sky is darkening, and lightning flashes in the distance. Will Tortoise find his house in time?


Tortoise Finds a Home

One day Tortoise was walking through the veld.
He was searching and searching.
He gazed into the distance and squinted at the grass.

“Are you looking for something?” Snail asked.
“Yes, I’m looking for my house. Have you seen it?”

“No, I haven’t, but I’ll help you look!”
Snail climbed onto Tortoise’s shell.
Tortoise walked on with Snail on his back.
They looked and looked, but there was no sign of a house.

“Are you looking for something?” asked Sparrow.
“Yes, we’re looking for Tortoise’s house. Have you seen it?”
“No, I haven’t, but I’ll help you look!”

Sparrow flapped his wings and whizzed away.
“You’re going too fast!” called Tortoise.
“Alright, then I’ll hop on too.”
Tortoise walked on with Snail and Sparrow perched on his shell.
They looked and looked, but there was no sign of a house.

“Are you looking for something?” asked Ladybird.
“Yes, we’re looking for Tortoise’s house. Have you seen it?”

“No, I haven’t, but I’ll help you look!”
Ladybird hopped onto Tortoise’s shell.
Tortoise walked on with Snail and Sparrow and Ladybird sitting on his back.
They looked and looked, but there was no sign of a house.
A breeze started to blow.

“Are you looking for something?” asked Mouse.
“Yes, Mouse, I’m looking for my house. Have you seen it?”
“No, I haven’t, but I’ll help you look!”

Mouse jumped onto Tortoise’s back.
Tortoise walked on with Snail and Sparrow and Ladybird and Mouse on his back.

They looked and looked, but there was no sign of a house.
The wind swept the leaves off the ground and swirled them around Tortoise.

The wind got stronger and stronger.
The sky turned dark.
“Oh, where is my house?” Tortoise sighed.
Thunder roared in the hills.
Lightning flashed in the distance.
Drip, drip came the rain.
“Oh, where is Tortoise’s house?” asked Snail and Sparrow and Ladybird and Mouse.

The wind whirled and whipped and blew Snail and Sparrow and Ladybird and Mouse
right off Tortoise’s back.

“Eek!” squeaked Tortoise with a fright, and he shrank back into his shell.
It was warm and cosy inside. “Oh, here is my house!”

“Oh, here is Tortoise’s house!”

 

Tortoise Finds His Home

Tortoise Finds His Home

 

  • tortoise: a turtle that lives on land.
  • veld: an open, grassy stretch of land with only occasional trees or shrubs
  • gazed: to look steadily
  • squinted: to partly close the eyelids
  • shell: a protective outer layer of the body of an animal, like a turtle
  • flapped: to swing or wave back and forth with a slapping sound
  • whizzed: to make a buzzing or hissing sound by, or as if by, flying swiftly through the air
  • no sign: cannot see, or tell, that something is there
  • breeze: a light or gentle wind
  • swept: to move, carry away, or remove with force
  • leaves: {plural} leaf: usually green, flat parts of a plant or tree that grows from the stem or branch
  • swirled: to move around with a spinning or whirling motion
  • sighed: to breathe out with a long breath because of being sad, tired, or relieved
  • thunder: the loud cracking noise or low distant rumble that follows a flash of lightning
  • roared: to make a deep, loud cry or shout
  • lightning: natural electricity produced in thunderclouds
  • flashed: a sudden, bright light that shines, then quickly disappears
  • drip: to flow downward in drops
  • whirled: to turn or spin quickly on a central point
  • whipped: to strike or beat with quick, repeated strokes
  • fright: strong fear caused by sudden danger
  • shrank back: to draw back in
  • cosy: warm and snug in a comfortable way

Ref: Google Dictionary, Oxford Learners Dictionaries, kids.wordsmyth.com, MacMillan Dictionary, Word Hippo

  • tortoise: Яст мэлхий: газар дээр амьдардаг яст мэлхий
  • veld: Вецэль: зөвхөн хааяа мод, бут сөөгтэй газартай, задгай, өвс ургамал
  • gazed: Хараач: тогтвортой харагдах
  • squinted: Зүссэн: зовхины хэсгийг бүрмөсөн хаах
  • shell: бүрхүүл: мөлхөгч амьтны биетийн гадна талын хамгаалалтын хэсэг
  • flapped: Саадыг давахын тулд дүүжин эсвэл долгион хийх
  • whizzed: Хийх: дуу чимээ, дуут чимээ гаргах, эсвэл агаарт хурдан дөхөж байх мэт
  • no sign: ямар ч шинж тэмдэг байхгүй: ямар нэгэн зүйл байгаа эсэхийг харж чадахгүй эсвэл хэлэх боломжгүй
  • breeze: сэвшээ салхи: хөнгөн буюу зөөлөн салхи
  • swept: арчигдаж буй: шилжүүлэх, зөөх, эсвэл хүчингүй болгох
  • leaves: навч: ихэвчлэн ногоон, иш эсвэл мөчирт ургадаг ургамал эсвэл модны хавтгай хэсэг
  • swirled: Сэлгээ: ээрэх эсвэл эргэлдэж буй хөдөлгөөнтэй эргэн тойрон хөдөлнө
  • sighed: Уучлаарай, ядарсан, тайвширсанаас урт удаан амьсгалаар амьсгал авах
  • thunder: Аянга: аянгын дуу чимээтэй чанга дуу чимээ буюу намхан чимээ шуугиан
  • roared: Дуу чимээ: чанга, чангаар хашгирах эсвэл хашгирах
  • lightning: Аянга: аянгын бороонд үүссэн байгалийн цахилгаан
  • flashed: Гялалзсан гэрэл: Хурц, гялалзсан гэрэл гялалзаж, дараа нь хурдан алга болдог
  • drip: дуслаар: дусал доошоо урсах
  • whirled: Дугуй: төв цэг дээр хурдан эргэх эсвэл эргэх
  • whipped: ташуурдах: түргэн, дахин давтан цохиураар цохиж, зоддог
  • fright: айдас: гэнэтийн аюулаас үүдэлтэй хүчтэй айдас
  • shrank back: буцаж эргэсэн: буцааж оруулаарай
  • cozy: тухтай: дулаан, ая тухтай аргаар

Source: Translate.Google.com

  • tortoise: тасбақа: жер бетінде тұратын тасбақа.
  • veld: шұңқыр: тек кездейсоқ ағаштар мен бұталар бар ашық, шөпті жер
  • gazed: қарады: тұрақты көріну үшін
  • squinted: көзге көрінбеді: қабақтың жартылай жабу
  • shell: қабығы: тасбақа сияқты жануардың сыртқы қабаты
  • flapped: соққылап дыбыспен жылжу немесе алға жылжыту
  • whizzed: жалаңаштау: дыбыс шығаратын немесе дыбыс шығаратын дыбысты немесе ауамен тез арада ұшып бара жатқан секілді
  • no sign: белгі жоқ: бір нәрсе бар екенін көре алмайсың немесе айтпаймын
  • breeze: жел: жеңіл немесе жұмсақ жел
  • swept: соқтығысқан: қозғалу, алып тастау немесе күшпен алып тастау
  • leaves: жапырақтары: көпше жалпақ жапырақ: әдетте жасыл, өсімдік немесе ағаштың бұтасынан немесе бұтағынан өсетін жалпақ бөліктері
  • swirled: айналдырды: айналдыру немесе жылжымалы қозғалыспен айналып өту
  • sighed: іштей: ұзақ, тыныссыз, демегендіктен, тыныштандырғандықтан тыныс алу үшін
  • thunder: Күн күркіреуі: найзағайдан кейінгі қатты шу немесе шалғай қылқалам
  • roared: мылқау: терең, қатты дауыстап, айқайлау
  • lightning: найзағай: күн күркірінде пайда болатын табиғи электр энергиясы
  • flashed: жарқылдаған: күтпеген, жарқыраған жарқын жарық, содан кейін тез жоғалады
  • drip: тамшылау: тамшыларда төмен ағып кету
  • whirled: бұрылыста: орталық нүктеге тез айналуға немесе айналдыруға
  • whipped: шабуылға ұшырайды: тез, қайталанатын соққылармен ұрып-соғу немесе соғу
  • fright: қорқыныш: кенеттен қауіп тудыратын қатты қорқыныш
  • shrank back: Кері саңылау: кері түсіру үшін
  • cozy: Ыңғайлы: жылы және ыңғайлы түрде ыңғайлы

Source: Translate.Google.com

  • tortoise: เต่า: เต่าที่อาศัยอยู่บนบก
  • veld: ที่ดินที่เปิดกว้างและอุดมสมบูรณ์ด้วยต้นไม้หรือพุ่มไม้เป็นครั้งคราวเท่านั้น
  • gazed: จ้องมอง: มองอย่างสม่ำเสมอ
  • squinted: ส่วนหนึ่งปิดเปลือกตา
  • shell: เปลือก: ชั้นนอกป้องกันของร่างกายของสัตว์เช่นเต่า
  • flapped: กระพือ: แกว่งหรือคลื่นไปมาด้วยเสียงตบ
  • whizzed: เพื่อให้เสียงพึมพำหรือเสียงดังสนั่นโดยหรือเป็นถ้าโดยการบินได้อย่างรวดเร็วผ่านอากาศ
  • no sign: ไม่มีเครื่องหมาย: ไม่เห็นหรือบอกว่ามีบางอย่างอยู่
  • breeze: ลมหนาวหรืออ่อนโยน
  • swept: กวาด: ย้ายพกไปหรือเอาออกโดยใช้กำลัง
  • leaves: ใบ: พหูพจน์: มักเป็นสีเขียวส่วนแบนของต้นไม้หรือต้นไม้ที่โตขึ้นจากลำต้นหรือกิ่ง
  • swirled: หมุน: หมุนรอบด้วยการปั่นด้ายหรือหมุนวน
  • sighed: ถอนหายใจ: หายใจออกด้วยลมหายใจอันยาวนานเพราะรู้สึกเศร้าเหนื่อยหรือโล่งใจ
  • thunder: ฟ้าร้อง: เสียงดังจากเสียงดังหรือเสียงกริ่งที่ดังไกลจากที่ดังต่อไปนี้จะเกิดขึ้นจากฟ้าผ่า
  • roared: เสียงคำราม: ทำให้ลึกร้องไห้หรือตะโกน
  • lightning: ฟ้าผ่า: ไฟฟ้าธรรมชาติที่ผลิตในพายุฝนฟ้าคะนอง
  • flashed: กระพริบ: ฉับพลัน, แสงสว่างที่ส่องสว่างแล้วหายไปอย่างรวดเร็ว
  • drip: หยด: ไหลลงไปในหยด
  • whirled: หมุน: หมุนหรือหมุนได้อย่างรวดเร็วตรงจุดกึ่งกลาง
  • whipped: วิปปิ้ง: ตีหรือตีด้วยจังหวะที่รวดเร็วซ้ำ ๆ
  • fright: ความกลัว: ความกลัวที่เกิดจากอันตรายอย่างฉับพลัน
  • shrank back: หดกลับ: เพื่อดึงกลับเข้ามา
  • cozy: สบาย: อบอุ่นและสบายในแบบสบาย ๆ

Source: Translate.Google.com

  • tortoise: कछुवा: एक कछुए जुन भूमिमा छ।
  • veld: भेल्ड: खुल्ला, घाँसे मैदान जुन केवल कहिलेकाँही रूखहरू वा झाडिहरु संग
  • gazed: हेरी: स्थिर हेर्न
  • squinted: स्किन्टेड: आंशिक पलकहरू बन्द गर्न
  • shell: शेल: कछुवा जत्तिकै जनावरको शरीरको सुरक्षात्मक बाहिरी तह
  • flapped: फ्ल्याप्ड: स्विंग वा पछाडि र अर्को तिर एक थप्पड आवाज संग
  • whizzed: फ्वाज्जेड: हावाबाट द्रुत रूपमा उडान गर्दै वा गुज्रिरहेको आवाज निकाल्नको लागि वा जस्तै
  • no sign: कुनै चिन्ह: केहि त्यहाँ छ भनेर देख्न, वा भन्न सक्दैन
  • breeze: हावा: हल्का वा हल्का हावा
  • swept: स्वीप्ट: सार्नको लागि, टाढा लैजान, वा बलको साथ हटाउनुहोस्
  • leaves: पातहरू: (बहुवचन) पात: सामान्यत: हरियो, बिरूवा वा रूखको पातलो भाग जुन काण्ड वा हाँगाहरूबाट उम्रन्छ
  • swirled: घुमाउरो: एक स्पिनिंग गति संग चारै तिर सर्न
  • sighed: लामो सासको साथ बाहिर सास बाहिर गर्न को लागी दु: खी, थकित वा आराम गरीएको छ
  • thunder: गर्जन: चर्को आवाज र कम दूर रम्बल जो बिजुलीको फ्ल्यास पछ्याउँदछ
  • roared: गर्जेको: गहिरो, चर्को चिच्याउन वा कराउन
  • lightning: बिजुली: गर्जनका चमकमा उत्पादन हुने प्राकृतिक बिजुली
  • flashed: फ्ल्यास गरियो: अचानक, उज्यालो प्रकाश जुन चम्किन्छ, त्यसपछि चाँडै हराउँछ
  • drip: ड्रिप: ड्रपमा तल प्रवाह गर्न
  • whirled: केन्द्रबिन्दुमा छिटो घुम्न वा स्पिन गर्न
  • whipped: कोरिएको: हडताल गर्न वा छिटो, दोहोर्याइएको स्ट्रोकको साथ पिट्न
  • fright: डर: अचानक डरले उत्पन्न हुने डर
  • shrank back: पछाडि संकुचन: पछाडि तान्नका लागि
  • cozy: आरामदायक: आरामदायी तरिकामा न्यानो

Source: Translate.Google.com